Vertaaldiensten voor de productiesector

 

manufacturing-translation-servicesDe productiesector is gigantisch, dus u wilt vertalers met gedegen kennis van uw branche.

We weten dat de productiesector een brede en complexe branche is. Daarom staan we erop dat onze vertalers die zich in deze zo gevarieerde industrie specialiseren, ervaring uit eerste hand hebben opgedaan. Met deze selectieve benaderingen beperken we ons team tot specialisten die hun teksten de duidelijkheid, betrouwbaarheid en integriteit geven die alleen insiders kunnen bieden. Voeg daarbij de ISO 9001:2008 certificering van onze kwaliteitsbeheersystemen, en het wordt duidelijk waarom wij een reputatie van uitmuntendheid genieten.

Onze gespecialiseerde vertaaldiensten hebben fabrieken van alle soorten en maten wereldwijd geholpen met de productie van handleidingen, productcatalogi, technische informatiebladen, websites, persberichten en bedrijfscommunicatie. Veel van onze klanten zijn wereldleiders in hun branche en we hebben talloze merken meerwaarde geboden, variërend van antennes, kleefstoffen en luchtcompressoren tot versterkers. Verder helpen wij onze klanten met terminologiebeheer en bedrijfsspecifieke terminologielijsten om de consistentie van vertalingen te waarborgen, de kosten van toekomstige projecten te verlagen en levertijden te verkorten.

Er is één ding wat al onze klanten gemeen hebben: de wens dat communicatie met een internationaal publiek moet klinken alsof ze afkomstig is van een insider in de branche, die deze in zijn moedertaal heeft geschreven. En dat is precies wat u bij ons krijgt. Plus een betrouwbare en consistente service, effectief projectmanagement en vertalingen in praktisch iedere taal, die wij in elk gewenst mediaformaat en softwareprogramma kunnen verwerken.

Technische vertalingen

Al dertig jaar lang schrijven wij met onze technische vertalingen een succesverhaal. Het is dan ook geen wonder dat wij de eerste keuze zijn voor Britse en internationale klanten uit een enorme verscheidenheid aan sectoren. ISO 9001:2008 certificering betekent dat wij de kwaliteit van ons werk streng controleren en dat onze technische vertalingen worden geproduceerd door taalkundigen met diepgaande kennis van het onderwerp waaraan ze werken. U kunt er dus van op aan dat ons werk altijd duidelijk, gedetailleerd en overtuigend is, zelfs bij de meest gespecialiseerde en complexe projecten.

Technische vertaaldiensten

Meertalige DTP en typografie

DTP en typografisch werk speelt bij ons een even belangrijke rol als talenkennis en taalvaardigheid. Ons eigen DTP-team heeft uitgebreide, actuele kennis van meertalige typografie en kan werken met praktisch ieder denkbaar softwarepakket voor zowel Mac als pc. Zo bent u dus verzekerd van een vertaalde versie die er even goed uitziet als het origineel.

Meertalige DTP diensten

Websitevertalingen

Onze websitevertalingen en lokalisatiediensten zijn van kritiek belang voor klanten die hun online aanwezigheid ten volle willen benutten of met duidelijke online communicatie de juiste indruk willen maken. Websitegebruikers kopen vier keer zo vaak van sites in hun eigen taal, dus een vertaalde website is een absolute must voor bedrijven die producten of diensten op een internationale markt aanbieden.

Websitevertalingen

Softwarelokalisatie

Onze softwarelokalisatiedienst is cruciaal voor klanten die het meeste uit hun software willen halen. Softwarelokalisatie houdt namelijk heel wat meer in dan zomaar vertalen: omdat het programma zorgvuldig op de specifieke doelgroep wordt afgestemd, krijgt de software extra diepte en meerwaarde. Het eindresultaat is software die gebruiksvriendelijker is, de gebruiker beter aanspreekt en een aanzienlijk grotere impact heeft.

Softwarelokalisatie

Vertaalgeheugen programma's

The Translation People gebruikt alleen de allerbeste technologieën om het vertaalproces te stroomlijnen. Daarom zijn al onze medewerkers en vertalers uitgebreid getraind in het gebruik van vertaalgeheugen programma’s en software, om zodoende de consistentie te verbeteren en ervoor te zorgen dat het vertaalbudget van onze klanten optimaal wordt benut. Vertaalgeheugensoftware of vertaalgeheugenprogramma’s zijn niet hetzelfde als programma’s voor computervertalingen, zoals Babelfish of Google Translate. Daadwerkelijke vertalers spelen namelijk nog steeds een belangrijke rol in het vertaalproces.

Vertaalgeheugenprogramma’s

Download onze GRATIS PDF-brochure om te zien welke diensten The Translation People uw sector kan bieden download-pdf