Turkse Vertaaldiensten

 

800px-Flag_of_Turkey.svgKlanten van The Translation People vragen regelmatig Turkse vertalingen aan, voornamelijk electriciteits- en milieubedrijven maar ook overheidsinstellingen. Turkije werkt aan de weg om tot de EU toegelaten te worden; een mogelijke toetreding betekent dat de vraag naar Turkse vertalingen zal stijgen. Nog nooit is het zo belangrijk geweest om uw product op de Turkse markt te brengen, en de vertaling van uw documentatie naar het Turks is zonder twijfel de beste manier om dit mogelijk te maken.

Het Turks, dat tot de Turkse talenfamilie behoort, is onderling verstaanbaar door sprekers van het Azeri, Turkmeens en Ghashghai, Toch is het van het allergrootste belang is om de juiste taal voor uw doelpubliek te kiezen bij elk vertaalproject. Onze project managers staan altijd klaar om u bij te staan bij het kiezen van de meest passende taal.

Onze Turkse vertalingen worden verzorgd door onze vertaalexperts in een grote verscheidenheid aan sectoren, waaronder technische, juridische, farmaceutische en financiële vertalingen.

Al onze Turkse vertalers beschikken over uitgebreide vertaalervaring en hebben een grondige selectieprocedure doorstaan.

Turkse Vertaaldiensten

De Turkse vertaalservice van The Translation People wordt gewaardeerd voor haar kwaliteit, snelle levertijden en onze ervaring met een verscheidenheid aan bestandsformaten. The Translation People specialiseren in zowel vertalingen uit als naar het Turks.

Onze Turkse vertaalexpertise omvat ondermeer stembriefjes, productcatalogi, gebruikers- en onderhoudshandleidingen, kwaliteitsprocedures, technische specificaties, websites en persberichten.

Als u een Turks vertaalproject heeft, vraag dan een prijsopgave aan of neem contact met ons op.

Turkse Taalweetjes

Naar schatting zijn er 50-60 miljoen Turkse moedertaalsprekers verspreid over verschillende landen, waaronder Azerbeidjan, Cyprus, Griekenland, Roemenië en Turkije. Het Turks, dat tot de Turkse talenfamilie behoort, lijkt sterk op het Azeri, Turkmeens en Ghashghai De sprekers van deze talen zijn vaak in staat elkaar te begrijpen, maar bij een vertaalproject is het van vitaal belang dat u de juiste taal kiest voor uw doelpubliek; als u het fout heeft leidt dit enkel maar tot onnodige verwarring. Neem contact met ons op voor meer informatie.

Het Turks werd oorspronkelijk neergeschreven in het Ottomaans Turkse schrift. Dit veranderde in 1928 toen het Arabische alfabet vervangen werd door de Latijnse versie. Vandaag is het Latijnse alfabet algemeen in gebruik, maar academici die vóór 1928 leerden lezen kunnen nog steeds de Arabische versie lezen.

Nadat de Republiek Turkije in 1932 was opgericht, werd de Turkse Taalassociatie deels in het leven geroepen om de Turkse taal te zuiveren. Vele woorden waren ontleend aan het Arabisch en Perzisch, en de taalassociatie begon deze te vervangen door Turkse equivalenten. De associatie slaagde erin een honderdtal Arabische woorden uit de taal te verwijderen door het gebruik van de leenwoorden in de pers te verbieden. De woorden die deze leenwoorden vervingen werden aan de woordenschat toegevoegd. Vandaag is de jongere Turkse generatie geneigd om nieuwe uitdrukkingen te gebruiken, terwijl zij die vóór 1940 geboren werden, Arabische woorden hanteren.

Waarom The Translation People voor Turkse Vertalingen?

  • Omdat wij gebruik maken van vertaalgeheugens kunnen levertijden en kosten voor uw Turkse vertalingen gereduceerd worden.
  • Vertalingen kunnen worden geleverd in alle mogelijke bestandsformaten waaronder Microsoft Office suite, Quark XPress, Adobe PDF, Adobe Illustrator, Adobe FrameMaker, PageMaker en InterLeaf.
  • Onze Turkse vertalers zijn gekwalificeerde linguïsten en vertalen uitsluitend in hun moedertaal.

Nederlands-Turkse Vertalingen

Nederlands Turks Uitspraak
Goedemorgen Günaydın goo naee dun
Goedenavond İyi akşamlar eeyee ak sham lar
Goedenacht İyi geceler eeyee ge je ler
Bedankt Teşekkür ederim, sağol te she koor e de rim, saa ōl
Graag gedaan Bir şey değil beer shay deel