Vertalingen Nederlands-Chinees


800px-Flag_of_the_Peoples_Republic_of_China.svg
Onze Chinese vertaalervaring omvat ondermeer gebruikers- en onderhoudshandleidingen, productcatalogi, websites en persberichten, technische specificaties en kwaliteitsprocedures.

De vertaalservice van The Translation People wordt wereldwijd gewaardeerd voor de hoge kwaliteit, snelle levertijden en onze ervaring met een verscheidenheid aan bestandsformaten.

Onze vertalingen naar het Chinees worden verzorgd door onze vertaalexperts in een grote verscheidenheid aan sectoren, waaronder technische, farmaceutische, juridische en financiële.

Als u een Chinees vertaalproject heeft, vraag dan een prijsopgave aan of neem contact met ons op.

Chinese Taalweetjes

Het Chinees is de meest gesproken taal ter wereld, met ongeveer één vijfde van de wereldbevolking die een of andere variant van het Chinees als moedertaal hanteert. Men schat dat het Mandarijns alleen al wordt gesproken door 915 miljoen mensen en meer moedertaalsprekers kent dan enige andere taal ter wereld.

Sommigen geloven dat het schrift een Chinese uitvinding was, en ongeveer 2000 jaar vóór onze jaartelling werd uitgevonden. Er blijkt in ieder geval geen talig bewijs te zijn dat deze bewering tegenspreekt.

Het Chinese schrift gebruikt karakters voor het vormen van woorden. Elk karakter komt overeen met een lettergreep in het gesproken Chinees en heeft eveneens een individuele betekenis. Aanvankelijk symboliseerde elk karakter een dier, een persoon of een tastbaar voorwerp; de moderne Chinese karaktertekens lijken echter niet meer op de zaken die ze uitdrukken. Er bestaan naar schatting 56000 Chinese karakters, maar het is mogelijk om 99% van de tekst in de huidige Chinese populaire media te verstaan met de kennis van ongeveer 3000 karakters. Als je weet dat een Nederlandse moedertaalspreker enkel 26 karakters hoeft te leren om een krant te kunnen lezen, dan is 3000 een aanzienlijk aantal, wat in China ook heeft geleid tot een hoge graad aan analfabetisme. Het is ook daarom dat de Volksrepubliek China vaakgebruikte karakters vereenvoudigd heeft.

Er zijn twee verschillende schriftelijke vormen van het Chinees – Traditioneel en Vereenvoudigd. Het Vereenvoudigde Chinees wordt gebruikt op het Chinese vasteland, terwijl de Traditionele variant wordt gebruikt in Taiwan, Hong Kong, Macau en andere overzeese gemeenschappen. The Translation People heeft vertaalexperts in het gehele Verre Oosten, die u ervan verzekeren dat uw tekst gepast vertaald en gelokaliseerd wordt.

Waarom The Translation People?

  • Al onze vertalers beschikken over minimaal vijf jaar vertaalervaring en hebben een grondige selectieprocedure doorstaan.
  • Vertalingen kunnen worden geleverd in alle mogelijke bestandsformaten waaronder Adobe FrameMaker, Quark XPress, Microsoft Office suite, Adobe PDF, Adobe Illustrator en PageMaker.
  • Het gebruik van vertaalgeheugens kan de levertijden en kosten van uw Chinese vertaalproject reduceren.
  • Onze Nederlands-Chinese vertalers zijn gekwalificeerde linguïsten en vertalen uitsluitend in hun moedertaal.

Nederlands-Chinese Vertalingen

Nederlands (Vereenvoudigd Chinees) Uitspraak (Mandarijns pinyin)
Hallo 你好 ni hao (nǐhǎo)
Goedemorgen 早上好 zao shang hao (zǎoshànghǎo)
Tot ziens 再见 zai jian (zàijiàn)
._