Vertalingen Nederlands-Japans

 

800px-Flag_of_Japan.svgDe vertaaldiensten van The Translation People worden wereldwijd gewaardeerd om de kwaliteit, snelle levertijden en onze ervaring met een verscheidenheid aan bestandsformaten.

Onze Japanse vertaalexpertise omvat ondermeer technische specificaties, gebruikers- en onderhoudshandleidingen, kwaliteitsprocedures, productcatalogi, websites en persberichten.

Voor meer informatie over Japanse vertaalprojecten, vraag dan een prijsopgave aan of neem contact met ons op.

Japanse Taalweetjes

Het Japans kent werelwijd ongeveer 125 miljoen sprekers, hoewel weinigen van hen buiten Japan leven. Het Hyojungo (standaard-Japans) wordt door de meerderheid van de bevolking begrepen, maar er zijn een aantal locale, landelijke dialecten die maar met moeite door de Japanse moedertaalsprekers begrepen worden.

De afkomst van het Japans wordt voortdurend betwist. Sommigen opperen dat het banden heeft met de Altaïsche talen zoals het Turks en Mongools, terwijl het grammaticaal eerder aanleunt tegen het Koreaans. Geschreven Japans is hevig beïnvloed door Chinese karakters, hoewel beide talen op taalkundig vlak vele verschillen tonen.

Het Japans had aanvankelijk geen schrijfstructuur; elke geschreven tekst leende karakters uit het Klassieke Chinese alfabet. De moderne Japanse Taal wordt geschreven via drie verschillende ‘alfabetten’ of karaktersets die Kanji, Hiragana en Katakana genoemd worden. Romaanse letters, Engels schrift en niet-Japanse woorden in hun eigen alfabet maken echter ook deel uit van de moderne geschreven taal. Japanse tekst kan zowel horizontaal geschreven worden, net zoals het Nederlands, als verticaal, in van rechts naar links geplaatste kolommen. Het Japans is zonder twijfel één van de meest complexe geschriften ter wereld.

Naast de verschillende karaktersets zijn er eveneens meerdere Japanse beleefdheidsvormen. Keigo is de algemene term om de drie hoofdcategorieën sonkeigo, kensogo en kenjogo, oftwel respectvol, nederig en beleefd te beschrijven. Binnen deze aparte groepen kunnen werkwoordsuitgangen wijzigen en uitdrukkingen of woorden volledig veranderen. Het is zelfs voor de moedertaalsprekers uiterst moeilijk om deze verschillende nuances te beheersen, en zelfs de Japanners moeten oefenen om het 100% juist te hebben.

Al onze Japanse vertalers zijn moedertaalsprekers met vele jaren ervaring; onze project managers staan klaar om uw Japanse vertaalnoden te bespreken en om te verzekeren dat de toon en stijl aangepast zijn aan uw doelpubliek.

Waarom The Translation People?

  • Vertalingen kunnen geleverd worden in alle mogelijk bestandsformaten waaronder Microsoft Office suite, Adobe FrameMaker, Quark XPress, Adobe PDF, Adobe Illustrator, InterLeaf en PageMaker.
  • Ons gebruik van vertaalgeheugens kan de levertijden en kosten van uw Japans vertaalproject reduceren.
  • Al onze vertalers beschikken over minimaal vijf jaar vertaalervaring en hebben een grondige selectieprocedure doorstaan.
  • Onze Japanse vertalers zijn professioneel gekwalificeerde linguïsten en vertalen uitsluitend in hun moedertaal.
  • Onze vertalingen naar het Japans worden verzorgd door onze vertaalexperts in een grote verscheidenheid aan sectoren, waaronder technische, farmaceutische, juridische en financiële.

Nederlands-Japanse Vertalingen

Nederlands Japans Uitspraak
Hallo こんにちは konnichiwa
Goedemorgen おはようございます o-hayou gozai masu
Goedemiddag こんにちは konnichiwa
Goedenavond こんばんは konbanwa
Goedenacht おやすみ/おやすみなさい oyasumi / oyasuminasai
Tot ziens さようなら sayounara