Vertaaldiensten voor de chemische sector

chemical page

In de uitdagende wereldwijde markt hebt u vertalers nodig met evenveel kennis van uw sector als van talen.

Bedrijven in een gespecialiseerde branche als die van u, verwachten vertaalpartners die vertrouwd zijn met de industrie. Daarom kiezen wij bij The Translation People voor chemische vertalingen uitsluitend vertalers met voorbeeldige taalvaardigheden en diepgaande kennis van de sector.

Onze vertaaldiensten voor de chemische industrie zijn gebaseerd op een krachtige combinatie van taalvaardigheid en kennis van de branche. U bent dus altijd verzekerd van nauwkeurige en doeltreffende teksten, die snel worden aangeleverd. We doen dit voor ieder project, hoe ingewikkeld of gespecialiseerd het ook is: van veiligheidsinformatiebladen en octrooien voor chemische producten tot tolkdiensten, zakelijke trainingsliteratuur en zoekmachineoptimalisatie voor websites met landspecifieke trefwoorden. Kortom: ons werk straalt een onmiskenbare integriteit uit, die uw merk een tastbaar voordeel biedt op de scherp concurrerende markt van vandaag.

Verder beschikken we over de middelen en expertise om chemische vertalingen op te leveren in alle gewenste indelingen en mediaformaten en in praktisch iedere taal van de wereld. Onze klantenportfolio omvat onder meer bekende internationale producenten van industriële kleefmiddelen, automotive smeermiddelen en biociden. En omdat we over de ISO 9001:2008 certificering beschikken, bent u verzekerd van een ongeëvenaard kwaliteitsbeheersysteem, compleet met terminologiebeheer. Wij creëren zelfs terminologiedatabases om individuele klanten optimale consistentie en betere kostenefficiëntie te bieden.

Onze persoonlijke accountmanagers beheren ieder project met de zorg, toewijding en efficiency die u van een bedrijf met een reputatie van uitmuntendheid verwacht. U bent dus verzekerd van één aanspreekpartner, consequent hoge kwaliteit en projecten die keer op keer op tijd en binnen budget worden opgeleverd.

Wij zijn heel wat meer dan zomaar een vertaalbureau: met onze gedegen kennis van de branche zijn we een aanwinst voor uw bedrijf!

Technische vertalingen

Al dertig jaar lang schrijven wij met onze technische vertalingen een succesverhaal. Het is dan ook geen wonder dat wij de eerste keuze zijn voor Britse en internationale klanten uit een enorme verscheidenheid aan sectoren. ISO 9001:2008 certificering betekent dat wij de kwaliteit van ons werk streng controleren en dat onze technische vertalingen worden geproduceerd door taalkundigen met diepgaande kennis van het onderwerp waaraan ze werken. U kunt er dus van op aan dat ons werk altijd duidelijk, gedetailleerd en overtuigend is, zelfs bij de meest gespecialiseerde en complexe projecten.

Technische vertaaldiensten

Meertalige DTP en typografie

DTP en typografisch werk speelt bij ons een even belangrijke rol als talenkennis en taalvaardigheid. Ons eigen DTP-team heeft uitgebreide, actuele kennis van meertalige typografie en kan werken met praktisch ieder denkbaar softwarepakket voor zowel Mac als pc. Zo bent u dus verzekerd van een vertaalde versie die er even goed uitziet als het origineel.

Meertalige DTP diensten

Websitevertalingen

Onze websitevertalingen en lokalisatiediensten zijn van kritiek belang voor klanten die hun online aanwezigheid ten volle willen benutten of met duidelijke online communicatie de juiste indruk willen maken. Websitegebruikers kopen vier keer zo vaak van sites in hun eigen taal, dus een vertaalde website is een absolute must voor bedrijven die producten of diensten op een internationale markt aanbieden.

Websitevertalingen

Softwarelokalisatie

Onze softwarelokalisatiedienst is cruciaal voor klanten die het meeste uit hun software willen halen. Softwarelokalisatie houdt namelijk heel wat meer in dan zomaar vertalen: omdat het programma zorgvuldig op de specifieke doelgroep wordt afgestemd, krijgt de software extra diepte en meerwaarde. Het eindresultaat is software die gebruiksvriendelijker is, de gebruiker beter aanspreekt en een aanzienlijk grotere impact heeft.

Softwarelokalisatie

Vertaalgeheugen programma's

The Translation People gebruikt alleen de allerbeste technologieën om het vertaalproces te stroomlijnen. Daarom zijn al onze medewerkers en vertalers uitgebreid getraind in het gebruik van vertaalgeheugen programma’s en software, om zodoende de consistentie te verbeteren en ervoor te zorgen dat het vertaalbudget van onze klanten optimaal wordt benut. Vertaalgeheugensoftware of vertaalgeheugenprogramma’s zijn niet hetzelfde als programma’s voor computervertalingen, zoals Babelfish of Google Translate. Daadwerkelijke vertalers spelen namelijk nog steeds een belangrijke rol in het vertaalproces.

Vertaalgeheugenprogramma’s

Download onze GRATIS PDF-brochure om te zien welke diensten The Translation People uw sector kan biedendownload-pdf