Vertalingen Nederlands-Afrikaans

800px-Flag_of_South_Africa.svg

Met naar schatting 100.000 moedertaalsprekers van het Afrikaans in het Verenigd Koninkrijk is het niet verwonderlijk dat The Translation People steeds vaker gevraagd worden om vertalingen in/uit het Afrikaans te leveren. The Translation People vertalen diverse soorten documenten naar het Afrikaans, waaronder een recent vertaalproject voor een klant uit de beleggingswereld, waarbij aandelenupdates en nieuwe procedures vertaald werden naar een aantal nieuwe talen, waaronder Afrikaans. The expertise van Translation People omvat een groot aantal sectoren, met vertaalervaring van farmaceutische, financiële, juridische, medische en creatieve documenten in zowel uit als naar het Afrikaans.

Als u een Afrikaans vertaalproject heeftvraag dan een prijsopgave aan of neem contact met ons op met een van onze ervaren Account Managers.

Vertalingen Afrikaans-Nederlands

Het vertalen is een subtiele kunst, en vereist niet alleen een grondige kennis van de brontaal maar ook moedertaalkennis van de doeltaal. Onze Afrikaans-Nederlandse vertalers hebben aanzienlijke tijd doorgebracht met het studeren van hun brontaal, velen brachten lange tijd in het land door om de taal te leren. Elke degelijke professionele vertaler zal voortdurend zijn/haar kennis opfrissen en de cultuur van zijn/haar werktalen op de voet volgen door kranten en artikels door te nemen en regelmatig de desbetreffende landen te bezoeken.

Onze ervaring vertelt echter dat de vertalers die voor langere periodes in het buitenland verblijven, zonder enig contact met hun doeltaal, vaak de vlotheid van hun moedertaal verliezen. The Translation People streven er voortdurend naar om uw project toe te wijzen aan een gepaste gekwalificeerde vertaler die in het land van zijn/haar en uw gekozen doeltaal verblijft.

Waarom The Translation People voor Vertalingen uit/naar het Afrikaans?

  • Al onze Afrikaanse vertalers beschikken over uitgebreide vertaalervaring en hebben een grondige selectieprocedure doorstaan
  • The Translation People gebruiken vertaalgeheugens om de levertijden en de kost van uw vertaling Nederlands-Afrikaans zo laag mogelijk te houden.
  • The Translation People genieten het voordeel van een in-house designstudio, dat u kan adviseren bij al uw typesettingvereisten. Uw bestanden kunnen worden geleverd in alle bestandsformaten waaronder Microsoft Office suite, Quark XPress, Adobe PDF, Adobe Illustrator, Adobe FrameMaker, Pagemaker en Interleaf.
  • Onze vertalers uit/naar het Afrikaans zijn professioneel gekwalificeerde linguïsten en vertalen uitsluitend in hun moedertaal.

Afrikaanse Taalweetjes

Het Afrikaans is een taal die gesproken wordt in het zuiden van Afrika, voornamelijk in Zuid-Afrika, Zimbabwe en Namibië. De taal heeft vindt zijn oorsprong in het 17de eeuwse Nederlands, maar is beïnvloed geweest door vele andere talen waaronder Engels, Maleis, Duits, Portugees, Frans en enkele Afrikaanse talen.

Tot en met de 19de eeuw bestond het Afrikaans enkel als gesproken taal en werd het Nederlands gebruikt als de formele en geschreven taal. Het Afrikaans ontwikkelde zich in de Nederlandstalige Protestantse kolonieën en de slavengemeenschap in de regio van de Kaap in zuidwestelijk Zuid-Afrika dat door de Verenigde Oost-Indische Compagnie – VOC (Afrikaans: Verenigde Oos-Indiese Kompanjie) tussen 1652 en 1705 werd opgericht. De meerderheid van deze eerste kolonisten kwamen uit de Verenigde Provincies (het huidige Nederland), maar velen emigreerden ook uit Duitsland, een groot aantal uit Frankrijk, en sommigen uit Noorwegen, Portugal, Schotland en verschillende andere landen. De contractuele arbeiders en slaven bestonden naast de autochtone Khoi en bosjesmannen uit Aziaten, Maleisiërs en Malagassiërs (Madagaskar).

Op 14 augustus 1875 richtte dominee S.J. Du Toit de Genootskap van Regte Afrikaners (GRA) op, een organisatie die de Afrikaanse taal bevorderde. De eerste volledige Bijbelvertaling in het Afrikaans werd in 1933 afgerond. Vanaf 1948 werd de taal gebruikt als promotiemiddel bij het Afrikaner nationalisme en speelde het een belangrijke rol tijdens het blanke Apartheidsregime in Zuid-Afrika. Ook in de nieuwe Zuid-Afrikaanse grondwet van 1996 werd de taal opnieuw aanvaard als een van de landstalen van Zuid-Afrika.

Vertalingen Nederlands-Afrikaans

Nederlands Afrikaans
Hallo Hallo
Tot ziens Totsiens
Goedemorgen Goeie môre
Goedemiddag Goeie middag
Goedenavond Goeie naand