Vertalingen Nederlands-Hebreeuws

 

660px-Flag_of_Israel.svgOnze Nederlands-Hebreeuwse vertalingen worden verzorgd door ons wereldwijd netwerk van vertaalexperts, elk van hen gespecialiseerd in een specifieke sector. Via ons netwerk aan vertaalspecialisten kunnen wij verzekeren dat uw financiële documenten vertaald worden door iemand die het verschil kent tussen obligaties en trusts, dat uw contracten en zakelijke overeenkomsten juridisch correct zijn en dat uw website net zo toegespitst is op sales al de originele versie. We zullen een financiële vertaler nooit vragen om uw Hebreeuws marketingmateriaal te vertalen, of een vertaler met ervaring in de kunstwereld uw technische handleiding te vertalen. The Translation People hebben hechten groot belang aan de hoeveelheid aan terminologie en stijlen die nodig zijn voor verschillende sectoren.

Vele klanten die niet tevreden waren over de vertaalservices die zij elders kregen, vragen ons om vertalingen na te lezen die voordien door niet-gespecialiseerde vertalers waren vertaald. The Translation People zal nooit het belang van gespecialiseerde kennis onderschatten; onze Account Managers staan altijd klaar om uw terminologienoden met u te bespreken en om een op-maat-gemaakte oplossing te vinden voor uw Hebreeuw vertaalproject.

Als u een Hebreeuwse vertaalopdracht heeft, vraag dan een prijsopgave aan of neem contact met ons op

Vertalingen Hebreeuws-Nederlands

Ondernemingen vragen steeds vaker om Hebreeuwse vertalingen, en dit kan wel eens een wijze beslissing blijken op het gebied van hun exportstrategie. Hoewel Hebreeuws wereldwijd door naar schatting amper 7 miljoen mensen wordt gesproken, vindt men sprekers van het Hebreeuws terug in zakelijke topposities, voornamelijk op de internationale financiële markten.

The Translation People heeft recentelijk een groot vertaalproject afgerond voor een leverancier van on-line betalingssystemen. De vertaling van dit online betalingssysteem toont aan dat steeds meer Hebreeuwse sprekers zaken doen via het web en verwachten producten aan te kunnen kopen in hun moedertaal.

Als u graag uw klantenbasis wil uitbreiden met de Hebreeuwse taalgemeenschap, neem contact met ons op om te zien hoe wij u verder kunnen helpen. Of gebruik onze gratis online applicatie om een prijsopgave aan te vragen.

Waarom The Translation People voor uw Hebreeuwse vertalingen?

  • Onze Hebreeuwse vertalers zijn gekwalificeerde linguïsten met aanzienlijke ervaring in het vertalen voor de door hen gekozen sector.
  • Hebreeuws wordt van rechts naar links geschreven in niet-Latijnse karaktertekens. Onze in-house studio heeft ervaring met het zetten van Hebreeuws in een verscheidenheid aan formaten waaronder QuarkXpress, FrameMaker en PhotoShop en kan u verzekeren dat uw Hebreeuws materiaal net zo professioneel oogt als het origineel.
  • Onze vertalers werken alleen met onderwerpen waar ze ervaring mee hebben en gekwalificeerd voor zijn.
  • Onze Hebreeuwse vertalers vertalen uitsluitend in hun moedertaal.

Hebreeuwse Taalweetjes

Lang geleden, tot zelfs de the 10de eeuw v.C. toe, was het Hebreeuws een bloeiende spreektaal. Het behoort tot de Kanaänitische talengroep, een naam die afstamt van de oude Kanaän-regio, dat delen van het huidige Israël, Palestina, Libanon and Jordanië omvatte. Van alle Kanaänitische talen heeft enkel Hebreeuws de tand des tijds doorstaan.

Maar hoewel Hebreeuws de enige overgebleven Kanaänitische taal is, heeft het doorheen de eeuwen gestreden voor haar voortbestaan. In de 6de eeuw v.C., tijdens de Babylonische overheersing, werd het Aramees aan de Joodse bevolking opgedrongen. Zelfs na de Babylonische periode werden het Aramees en Hebreeuws naast elkaar gebruikt, tot en met de opkomst van het Oost-Romeinse Keizerrijk in de eerste eeuwen n.C., waarna de Joodse bevolking zich verspreidde over de gehele wereld, waar zij integreerden in de verschillende lokale gemeenschappen. Het bestaan van het Hebreeuws bleef echter tot het midden van de 19de eeuw gegarandeerd via de geschreven taal, totdat de Joodse activist Eliëzer Ben-Jehoeda de Joodse gesproken taal trachtte te doen herleven.

Het moderne (Israëlitische) Hebreeuws zoals ze ontwikkeld werd door Eliëzer ben Jehoeda, is gebaseerd op spelling van het Misjna-Hebreeuws – de antieke taal van de Talmoed, een collectie van Joodse mondelinge wetten en discussies – en de Sefardi-Hebreeuwse uitspraak – zoals deze werd gesproken in de Joodse liturgie op het Iberische schiereiland en Afrika, en beïnvloed was door het Spaans, Portugees en Arabisch.

._